"Imsil Saseondae"
임실 사선대
*이곳의 영어문장은 외국인을 위해 구굴 AI로 작성한 것입니다.*
임실 사선대!
조용했어요. 넓고...시원하고...
Imsil Saseondae!
It was quiet. Spacious... cool and refreshing...
임실 사선대는,
지금부터 2천여년전 임실 운수산의 두 신선과 진안 마이산의 두 신선이
임실 관촌 오원강 기슭에서 병풍처럼 아름다운 풍경에 취하여 놀고 있을 때...
홀연 네 선녀가 나타나 호위하고 사라졌는데...
그 후 매년 이곳에 네명의 신선과 선녀들이 나타나
아름다운 이 곳 풍경속에서 놀다가 간 곳이라나???
Saseondae in Imsil
Around 2,000 years ago,
two immortals from Unsu Mountain in Imsil and two from Maisan Mountain
in Jinan were said to be enjoying themselves by the picturesque banks of the Owon River in Gwanchon, Imsil,
enchanted by the beautiful, screen-like landscape.
Suddenly, four celestial maidens appeared, escorting them,
and then vanished without a trace...
Since then, it is said that every year,
the four immortals and the maidens return to this spot to revel
in the breathtaking scenery before disappearing once more.
"A sculpture symbolizing Saseonru Pavilion and the celestial maidens"
사선루와 선녀들을 상징하는 조각품
The vast open lawn makes my heart feel refreshingly wide open.
확트인 잔디마당에 가슴속이 시원하게 뚫립니다.
"Between the plane tree and the zelkova tree,
a resting area has been created in the shade."
평나무와 느티나무 사이 그늘속에 쉼터가 조성되어 있고...
"The fairies are dancing."
선녀들이 춤을 추네요.
The wooden deck path is established around the lake,
allowing for a walk all the way around.
호수 주변을 한바퀴 걸어 돌수있도록
나무 데크길이 조성되어 있고...
The poppy seems to be fading away,
unable to withstand the heat,
as if it's showing its final moments.
꽃양귀비가 더위를 이겨내지 못하고
사라지면서
마지막 모습을 보여주는듯 합니다.
The poppy may not withstand the heat,
but it shows its final beautiful form.
봄꽃들은 여름꽃과 자연스레 세대교체를 하고 있나봐요.
"Now, let's slowly walk along the tree-lined deck path."
이제부터 천천히 걷기좋은 나무데크 길을 걸어봅니다.
"To the forest path ahead..."
저 앞에 보이는 숲속 길로...
"Wide lawn and a round tree shelter symbolizing the Earth."
넓은 잔디밭과 지구를 상징하는 둥근 나무 쉼터
The zelkova tree doesn't attract insects,
making it a perfect resting spot,
and its shade is really nice too.
느티나무에는 벌레들이 달라붙지 않아서
쉼터로 적당하고
나무 그늘도 아주 좋은듯 합니다.
The deck path was well-designed, allowing for a full walk around the lake.
호수를 빙 돌수 있도록 데크길 조성이 잘되어 있었구요.
I imagine the time when the flowers of the queen's head are in full bloom.
That moment... you should have come then... It's a shame.
꽃양귀가 한창 피어있을 때를 상상해봅니다.
그 때... 왔어야 하는데... 아쉽습니다.
"The view seen after crossing over to the other side.
An old-fashioned thatched hut shelter."
건너 편으로 돌아와서 바라보는 풍경.
옛스러운 초가 쉼터
"Starting the sculpture park."
조각공원이 시작됩니다.
"Four Heavenly Maidens Statue"
사(4)선녀상
"View of the sculpture park and people walking on the forest path."
조각공원 전경과 숲길을 걷는 사람들
"Four musicians playing instruments"
악기를 연주하는 4명의 악공들
"The beauty of a flower lasts only ten days"
5월의 장미???
화무십일홍인가요???
"Family members
Maybe it's because of the diagonal composition.
The works usually feature groups of four people."
가족들
사선대라 그럴까요.
작품들이 주로 4명씩 어울려 있어요.
"wetland"
습지
"Rose Tunnel
The flowers may be wilting,
but I can imagine how magnificent they once were."
장미꽃 터널
꽃은 시들고 있지만 그 화려했을 모습이 상상됩니다.
"People playing Samulnori"
"Samulnori is a traditional Korean music genre,
performed with four instruments
: the drum (buk), gong (jing), small gong (kkaenggwari),
and hourglass drum (janggu)."
사물놀이하는 사람들???
"Pillars gathered in groups of eight"
8개씩 모여있는 기둥의 뜻은 무엇일까요???
"There are many resting spots everywhere,
which makes my heart feel at ease."
곳곳의 쉼터가 많음에 마음이 편해집니다.
"Does the ugly pine tree protect the village?"
못난 소나무가 마을을 지킨다던가요???
"Choi Gap-seok's Song Monument
Spring of the 38th Parallel - On the thawed 38th Parallel, flowers bloom...
It brings back the pain of the Korean War (1950-1953)."
원로 가수 '최갑석'의 노래비
-삼팔선의 봄- 눈 녹은 삼팔선에 꽃은 피는데...
6.25전쟁의 아픔이 떠오릅니다.
"June is 'Memorial Month for Patriots and Veterans.'
I pay my respects to those who bravely sacrificed their lives for the country."
Let me know if you need any adjustments!
마침 6월은 '호국보훈의 달'입니다.
나라를 위해
용감하게 목숨바친 분들에게 경의를 표합니다.
"The cool shade of the zelkova tree by the lakeside makes
the mind feel at ease."
느티나무 그늘의 시원한 모습이 마음을 편안하게 만들어주는 호숫가
The origins of Saseondae seem to have a deep historical significance.
국민관광지 - 사선대 -
그 유래를 보니 역사적 의미가 깊은 곳이었습니다.
"Sa-seon-ro!
The building is both classical and refreshing."
사선루!,
건물이 고전적이면서도 시원스럽습니다.
사선루
The building 'Saseonru' is said to have been modeled
after 'Gyeonghoeru' at Gyeongbokgung Palace in Seoul.
'사선루' 건물은
서울 경복궁 '경회루'를 본떠서 만들었대요.
"Diagonal view of a black-and-white photo"
흑백사진으로 보는 사선루
"The lawn is nurtured by these people's efforts.
It is thanks to them that 'Saseondae' becomes beautiful.
Thank you.!!!"
잔디밭은 가꾸는 사람들
이 분들의 노력으로 '사선대'가 아름다워지는 것.
감사합니다!!!.
"Sa-seondae.
It holds deep historical significance,
and it is located along the national road between Jeonju and Imsil.
With convenient transportation and a peaceful atmosphere,
it was a national tourist spot where visitors could relax comfortably."
사선대.
역사적인 의미도 깊고,
전주 - 임실 국도변에 위치해 있어
교통도 편리하며, 조용해서
편하게 휴식할 수 있는
아주 좋은 국민관광지였어요.
'아름다운 우리 나라' 카테고리의 다른 글
거창 창포원 (19) | 2025.06.07 |
---|---|
임실 붕어섬을 찾아서 (17) | 2025.05.21 |
Maisan, famous for its stone pagodas (10) | 2025.05.15 |
"The Beautiful Green Scenery of Naejangsa Temple" (6) | 2025.05.13 |
Gyeongbokgung, SEOUL (14) | 2025.05.11 |